実績
ケーススタディ
500件以上のプロジェクトの経験を活かし、ゲーム・アニメ・マンガ・ソフトウェアの高品質なローカライズを提供します。
クライアント名は守秘義務のため匿名化していますが、プロジェクトの詳細と成果は実際の業務内容を正確に反映しています。

業界標準
翻訳工場
- プロジェクトの継続性がないフリーランサーのローテーション —
- 文脈から切り離されたスプレッドシートベースの作業フロー —
- 魂よりスピードを優先する量的な指標 —
- 「翻訳された感」が残る没個性な仕上がり —

私たちのアプローチ
職人のアトリエ
- — あなたの世界を深く理解した専任スペシャリスト
- — すべてのゲーム、シリーズ、物語への深い没入
- — 語数ではなく、感触で測る職人の技
- — その地で生まれたかのように読めるローカライズ
翻訳工場
私たちのプロセスを詳しく見る →私たちのアプローチ
読み込み中...